Free Casual Mobile Games and Upcoming iOS Android Casual Games on the App Store and Google Play

Free Casual Mobile Games and Upcoming iOS Android Casual Games on the App Store and Google Play Free Casual Mobile Games and Upcoming iOS Android Casual Games on the App Store and Google Play

Welcome to

AppSir Games

Join the AppSir Discord Server

LATEST POSTS

Blog Background Image

Blog Background Image

3 Blog Posts

Find what you seek.

APPSIR GAMES

We make retro horror games with intertwined stories.

Liza Ne Boten E Cudirave Dubluar Shqip ((hot))

Free Scary Horror Mobile Games on the iOS App Store and Google Play Store

Free Scary Horror Mobile Games on the iOS App Store and Google Play Store Free Scary Horror Mobile Games on the iOS App Store and Google Play Store

Liza Ne Boten E Cudirave Dubluar Shqip ((hot))

Historia e “Lizës në botën e çudirave” (titulli origjinal: Alice's Adventures in Wonderland ) fillon në një ditë vere të vitit 1862. Më 4 korrik, Charles Lutwidge Dodgson, i njohur me pseudonimin Lewis Carroll, mori tre vajzat e miqve të tij – Lorinën, Edith dhe Alice Liddell – në një shëtitje me varkë nga Oksfordi në Godstow. Për t'i argëtuar gjatë rrugës, ai improvizoi një histori, duke bërë Alice-n, vajzën dhjetëvjeçare, protagoniste. Aventurisë iu desh shumë për t’u realizuar dhe, më në fund, më 1865 u botua romani që do të bëhej një klasik i letërsisë për fëmijë, por jo vetëm.

Dublimi në shqip i "Liza në Botën e Çudirave" shquhet për pasurinë e fjalorit dhe lokalizimin gjenial të shprehjeve. Shprehjet e famshme angleze u kthyen në perla të gjuhës shqipe.

The story originally reached Albania through literature before animation. The first Albanian translation of Lewis Carroll's book, titled , was published in 1944 by Beqir and Hysjen Çela in the Geg dialect. Alice in Wonderland / Albanian cast - CHARGUIGOU liza ne boten e cudirave dubluar shqip

Liza në Botën e Çudirave: Një Udhetim Magjik në Shqip Liza në Botën e Çudirave

Përmbledhje e shkurtër

Për breza të tërë, "Alice in Wonderland" ka qenë një portë drejt imagjinatës së pakufishme. Por tani, falë përkushtimit të studiove të dublimit në trojet tona, Liza, Lepuri i Bardhë dhe Mbretëresha e Zemrave flasin gjuhën tonë, duke sjellë një eksperiencë të re, freskuese dhe tepër argëtuese për vogëlushit shqiptarë.

Në qendër të këtij procesi është një grup aktorësh të talentuar, të cilët kanë dhuruar zërat e tyre për të gjallëruar personazhet ikonikë: Historia e “Lizës në botën e çudirave” (titulli

Gjuha shqipe është e pasur me shprehje frazeologjike. Gjatë dublimit, aktorët dhe skenaristi janë kujdesur që batutat absurde të Lepurit të Bardhë apo Maçokut Çeshajër (Cheshire Cat) të përshtaten në mënyrë të tillë që të shkaktojnë të qeshura tek fëmijët shqiptarë, pa humbur kuptimin e tyre filozofik. 2. Zërat e Mrekullueshëm të Aktorëve Shqiptarë

: Zëri i Lizës (Alice) dhe Mbretëreshës së Zemrave (Queen of Hearts). Ajo ka interpretuar si pjesët e folura, ashtu edhe ato të kënduara, përfshirë këngën e famshme "Në timen botë". Elvis Pupa Aventurisë iu desh shumë për t’u realizuar dhe,

A dëshironi të shtojmë një sekcion për të dubluar në shqip?

AppSir Error 404